Figurenliste
Legende | 1 | P | paseos (Grundschritte) | ||
2 | A | allgemeine Ansagen | |||
3 | |||||
4 | C | (al) Centro - zur Mitte | |||
5 | G | geschlossene Tanzhaltung | |||
6 | O | offene Tanzhaltung | |||
Nr | spanisch | level | richtung | deutsch | youtube |
---|---|---|---|---|---|
1 | (una) bulla | 1 | P | ein Schrei | |
2 | casino | 1 | P | Casino-Grundschritt, diagonal | |
3 | guapea | 1 | P | mach schön; (offene Tanzhaltung) | 001 |
4 | lateral | 1 | P | Seitwärts | |
5 | pa' mi pa' ti | 1 | P | für mich, für dich (geschloss. TH) | |
6 | crúzalo / barrera | 2 | P | Seitwärts mit Kreuzen | |
7 | gancho | 2 | P | "Haken" | |
8 | mambo | 3 | P | Grundschritt | |
9 | márcalo, ~doble | 3 | P | Grundschritte | |
10 | arrebata, ~ doble | 4 | P | Grundschritt "Ausbruch" | |
11 | paso básico cubano | 4 | P | cubanischer Grundschritt | |
12 | bamboleo | 5 | P | Grundschritt | |
13 | italiano, ~doble | 5 | P | Grundschritte | |
14 | (dame) otra | 1 | A | (gib mir) eine andere | |
15 | esa (no) me gusta | 1 | A | diese gefällt mir (nicht) | |
16 | mentira | 2 | A | Lüge | |
17 | [hasta] a'lli'na'más | 3 | A | bis hierhin und nicht weiter | |
18 | recójala | 3 | A | nimm sie wieder auf | |
19 | vuelta | P | A | Drehung | |
20 | vuelta (a la) derecha | P | A | Drehung nach rechts | |
21 | vuelta (a la) izquierda | P | A | Drehung nach links | |
22 | (mujeres) derecha | 2 | C | (Frauen) nach rechts | |
23 | (mujeres) izquierda | 2 | C | (Frauen) nach links | |
24 | (mujeres) vuelta | 2 | C | (Frauen) Drehung | |
25 | 1 (uno) al medio | 2 | C | eine zur Mitte | |
26 | 2 (dos) al medio | 2 | C | zwei zur Mitte | |
27 | 3 (tres) al medio | 2 | C | drei zur Mitte | |
28 | cadena | 2 | C | Kette | |
29 | dame con las manos | 2 | C | gib mir mit den Händen | |
30 | enchúf'la al centro | 2 | C | ~ zur Mitte | |
31 | llevala a coppelia | 2 | C | führe sie ins Coppelia (Eiscafé) | |
32 | los hombres (también) | 2 | C | die Männer (auch) | |
33 | mujeres (a la) derecha | 2 | C | Frauen (nach) rechts | |
34 | mujeres (a la) izquierda | 2 | C | Frauen (nach) links | |
35 | mujeres vuelta | 2 | C | Frauen Drehung | |
36 | sácala | 2 | C | pack' sie aus, hole sie hervor | |
37 | tráncala | 2 | C | verschließe sie | |
38 | una flor | 2 | C | eine Blume | |
39 | 0 cero | 3 | C | null | |
40 | 33 (treinta y tres) | 3 | C | 33 | |
41 | arriba | 3 | C | vorwärts, aufwärts | |
42 | camínala | 3 | C | gehe mit ihr | 070 |
43 | cásate | 3 | C | heirate | |
44 | el carusel | 3 | C | das Karussell | |
45 | la de atrás | 3 | C | die von hinten (hinter dir) | |
46 | 8 (ocho) | 4 | C | 8 | |
47 | 8 (ocho) y castigala | 4 | C | 8 und strafe sie | |
48 | doble W | 4 | C | Doppel-W | |
49 | 6 (séis) | 5 | C | 6 | |
50 | 70 (setenta) con las manos | 5 | C | siebzig mit den Händen | |
51 | 9 (nueve) | 5 | C | 9 | |
52 | tumba francesa | 5 | C | ||
53 | 69 (sesenta y nueve) | 6 | C | 69 | |
54 | cadena complicado | 6 | C | kompl. Kette | |
55 | exhíbila | 1 | G | stell' sie aus | |
56 | exhíbila doble | 1 | G | stell' sie doppelt aus | |
57 | pa’l medio | 1 | G | zur Mitte | |
58 | saca agua del pozo | 1 | G | schöpfe Wasser aus dem Brunnen | |
59 | vamos pa’ abajo | 1 | G | gehen wir nach unten | |
60 | vamos pa’ arriba | 1 | G | gehen wir nach oben | |
61 | giro | 2 | G | Kreis (Drehung) | |
62 | paséala | 2 | G | spaziere, flaniere mit ihr | |
63 | tarrito (tarro) | 2 | G | Hörnchen (Horn) | |
64 | tarrito doble | 2 | G | doppeltes Hörnchen | |
65 | tiempo españa | 2 | G | (aus) spanische(r) Zeit | |
66 | (hombres) abajo | 3 | G | (Männer) nach unten | |
67 | dame - (…) … | 3 | G | gib' - … - … | |
68 | giro doble | 3 | G | doppelter Kreis, Doppeldrehung | |
69 | hasta el tuyo | 4 | G | bis zu deinem | |
70 | hasta la tuya | 4 | G | bis zu deiner | |
71 | (exhíbila) cuñada | 5 | G | (exh.) Schwägerin | |
72 | exhíbila y engánchate | 5 | G | stell' sie aus und hake sie unter | |
73 | paséala y sácala | 5 | G | spaziere und stell' sie aus | |
74 | 1 (el uno) | 1 | O | die Eins | 040 |
75 | adiós | 1 | O | Tschüs | |
76 | adiós con la hermana | 1 | O | ~ mit der Schwester | |
77 | adiós con toda la família | 1 | O | ~ mit der ganzen Familie | |
78 | coca-cola | 1 | O | Coca-Cola | |
79 | córtico | 1 | O | Kurzer | |
80 | cubanito, cubanita | 1 | O | Cubaner, Cubanerin | |
81 | dame = dame una (1) | 1 | O | gib mir = gib mir eine | |
82 | dame con dos (2) | 1 | O | gib mir mit 2(x Klatschen) | |
83 | dame con tres (3) | 1 | O | gib mir mit 3(x Klatschen) | |
84 | dame con una (1) | 1 | O | gib mir mit 1(x Klatschen) | |
85 | dame dos (2) | 1 | O | gib mir 2 | |
86 | dame tres (3) | 1 | O | gib mir 3 | |
87 | dile que no (dqn) | 1 | O | sag' ihr nein | |
88 | el gnómo | 1 | O | der Zwerg | |
89 | enchúf'la | 1 | O | steck' sie rein | 002 |
90 | enchúf'la doble | 1 | O | doppelte ~ | 002 |
91 | enchúf'la policía | 1 | O | die Polizei | |
92 | festival de adiós | 1 | O | Festival des Adios | |
93 | festival de pelota | 1 | O | Festival des Balles | |
94 | hecho | 1 | O | (er/sie hat es) gemacht | 030 |
95 | partele el brazo | 1 | O | "Brich ihr den Arm" | |
96 | pelota 1 | 1 | O | Ball 1 (fangen=klatschen) | |
97 | pelota 2 | 1 | O | Ball 2 (fangen=klatschen) | |
98 | pelota 3 | 1 | O | Ball 3 (fangen=klatschen) | |
99 | pisa | 1 | O | stampfe! | |
100 | sombrero | 1 | O | Hut | 010 |
101 | vacílala | 1 | O | amüsiere sie, scherze mit ihr, schwenke sie herum | 031 |
102 | (enchúf'la) espaguetti | 2 | O | ench. Spaghetti | |
103 | 10 (diez) | 2 | O | 10 | 004 |
104 | 2 (el dos) | 2 | O | die 2 | 041 |
105 | 70 (setenta) | 2 | O | 70 | 060 |
106 | 71 (setenta y uno) | 2 | O | 71 | 060 |
107 | 72 (setenta y dos) | 2 | O | 72 | 060 |
108 | babosa | 2 | O | Nacktschnecke | 008 |
109 | balsero | 2 | O | Flößer | 017 |
110 | córtico doble | 2 | O | doppelter Kurzer | |
111 | dame arriba | 2 | O | gib mir - nach oben | |
112 | directo | 2 | O | direkt | |
113 | doble play | 2 | O | "Doppelspiel" (Baseball-Regel) | |
114 | dos fly | 2 | O | 2 Flug (Baseball-Regel) | |
115 | el monstruo | 2 | O | das Monster | |
116 | enchúf'la arriba | 2 | O | ~ aufwärts, vorwärts | |
117 | enchúf'la complicada | 2 | O | kompliz. ~ | |
118 | enchúf'la Drácula | 2 | O | ench. Drácula | |
119 | enchúf'la Frankenstein | 2 | O | ench. Frankenstein | |
120 | enchúf'la Santana | 2 | O | ench. Santana | |
121 | enchúf'la Sumo | 2 | O | ench. Sumo | |
122 | enchúf'la y siéntala | 2 | O | ~ und setze sie | |
123 | evelyn | 2 | O | Evelin (Eigenname) | |
124 | festival de enchúf'la | 2 | O | Festival der Enchúf'la | |
125 | fly | 2 | O | Flug (Baseball-Regel) | |
126 | hecho con sabor | 2 | O | gemacht mit Geschmack | |
127 | linea | 2 | O | "Linea" (Baseball-Regel) | |
128 | mata la cucaracha | 2 | O | töte die Schabe | |
129 | mata la cucaracha a lo moderno | 2 | O | ~ auf moderne Art und Weise | |
130 | ni pa' mi ni pa' ti | 2 | O | weder für mich noch für dich | |
131 | policía doble | 2 | O | die doppelte ~ | |
132 | rolling | 2 | O | (Baseball-Regel) | |
133 | sándokan | 2 | O | Sandokan (malay. Pirat) | |
134 | tres fly | 2 | O | 3 Flug (Baseball-Regel) | |
135 | vacílala con dame | 2 | O | schwenke sie + gib mir (Wechsel) | |
136 | vacílala sentada | 2 | O | schwenke sie + hingesetzt | |
137 | enchúf'la en la cama | 2 | O | 009 | |
138 | (enchúf'la) macarone | 3 | O | ench. Makkaroni | |
139 | 12 (el doce) | 3 | O | die 12 | 042 |
140 | 7 (siete) | 3 | O | 7 | |
141 | 70 (setenta) cubana | 3 | O | kuban. 70 | 062 |
142 | 70C (setenta) complicada | 3 | O | kompl. 70 | 061 |
143 | 80 (ochenta) | 3 | O | 80 | 055 |
144 | 88 (ochenta y ocho) = montaña | 3 | O | 88 oder Berg | 059 |
145 | 90 (noventa) | 3 | O | 90 | 005 |
146 | a casa | 3 | O | nach Hause | |
147 | aspirina | 3 | O | Aspirin | |
148 | aspirina doble | 3 | O | doppelte Aspirin | |
149 | castígala | 3 | O | bestrafe sie | |
150 | dame dos (2) arriba | 3 | O | gib mir 2 nach oben | |
151 | dile que sí | 3 | O | sag' ihr ja | 072 |
152 | el dedo | 3 | O | der Finger | 034 |
153 | ench. enfrente, (~ y crúzala) | 3 | O | ench. "gegenüber" | |
154 | enchúf'la buena (el príncipe bueno) | 3 | O | gute ench. (der gute Prinz) | |
155 | enchúf'la con beso | 3 | O | ench. mit Kuss | |
156 | enchúf'la mala (el príncipe malo) | 3 | O | böse ench. (der böse Prinz) | |
157 | enchúf'la puente | 3 | O | ench. mit Brücke | |
158 | enchúf'la y paséala por … | 3 | O | ench. + Herumführen mit Hand … | 003 |
159 | enrédala | 3 | O | drehe, rolle sie ein | |
160 | festival de panqué | 3 | O | Festival des Pfannkuchen | |
161 | festival de prima | 3 | O | Festival der Cousine | |
162 | Echevarría | 3 | O | echevarría (Eigenname), auch Heche… | |
163 | kentucky | 3 | O | Kentucky | 045 |
164 | una foto (digital) | 3 | O | ein Foto (ein digitales) | |
165 | la prima | 3 | O | die Cousine | |
166 | la prima con la hermana | 3 | O | die Cousine mit der Schwester | |
167 | la prima con toda la família | 3 | O | die Cousine mit der ganzen Familie | |
168 | panqué | 3 | O | Pfannkuchen (pancake) | |
169 | panqué 1 | 3 | O | Pfannkuchen 1 (x klatschen) | |
170 | panqué 2 | 3 | O | Pfannkuchen 2 (x klatschen) | |
171 | panqué 3 | 3 | O | Pfannkuchen 3 (x klatschen) | |
172 | paséala | 3 | O | spaziere, flaniere mit ihr | 071 |
173 | saludos al pueblo | 3 | O | Grüße an's Volk/Dorf | |
174 | saludos al pueblo con amor | 3 | O | Grüße an's Volk/Dorf mit Liebe | |
175 | sombrero complicado | 3 | O | kompl. Hut | 011 |
176 | tócale la T | 3 | O | fass' sie an an d. T. | 036 |
177 | vacílala y vacílate | 3 | O | amüsiere sie und amüsiere dich | 033 |
178 | vacílense los dos | 3 | O | amüsiert euch beide | 032 |
179 | vita-cola | 3 | O | Vita-Cola | |
180 | yogúr | 3 | O | Joghurt | |
181 | enchúf'la Manolín | 3 | O | ench. Manolin | |
182 | 1 (el uno) y camino | 4 | O | die Eins und Weg | |
183 | 14 (catorce) | 4 | O | vierzehn | 043 |
184 | 7 (siete) con coca cola | 4 | O | 7 mit Coca-Cola | 050 |
185 | 7 (siete) moderno | 4 | O | 7 modern | 051 |
186 | 70T (setenta) y tócala | 4 | O | 70 und fass' sie an | |
187 | 71 (setenta y uno) compl. | 4 | O | 71 kompl. | |
188 | 72 (setenta y dos) y complícate | 4 | O | 72 kompl. | |
189 | 74 (setenta y cuatro) | 4 | O | 74 | |
190 | 75 (setenta y cinco) | 4 | O | 75 | 063 |
191 | 80U (ochenta) abajo | 4 | O | 80 unten | 056 |
192 | 84 (ochenta) y cuatro | 4 | O | 84 | 058 |
193 | a Bayamo | 4 | O | nach Bayamo | 080 |
194 | abaníco | 4 | O | Fächer | 021 |
195 | aguajea | 4 | O | ||
196 | baja el túnel (zu enrédate) | 4 | O | runter in den Tunnel | |
197 | Casimiro | 4 | O | Kasimir (Eigenname) | |
198 | cuba libre | 4 | O | Cuba libre | |
199 | dame dos para tí | 4 | O | gib mir zwei - für DICH! | |
200 | el beso | 4 | O | der Kuss | 018 |
201 | el dedo complicado | 4 | O | der komplizierte Finger | |
202 | elevador | 4 | O | Fahrstuhl | 074 |
203 | enchúf'la a|con las tres (3) | 4 | O | ~ mit der Dritten | |
204 | enchúf'la con mambo | 4 | O | ~ mit Mambo | |
205 | enchúf'la con vuelta | 4 | O | ~ mit Drehung | |
206 | enchúf'la patines | 4 | O | ~ mit Schlittschuhen | |
207 | engañala guapeando | 4 | O | betrüge sie beim "schön machen" | |
208 | enrédate | 4 | O | drehe dich ein | |
209 | evelyn puente | 4 | O | Evelin mit Brücke | |
210 | gloria (avioneta) | 4 | O | Gloria (Flugzeug) | 038 |
211 | hamburgueza | 4 | O | Hamburger (von Mc…) | |
212 | Echevarría con vuelta | 4 | O | ~ mit Drehung | |
213 | Juana la cubana | 4 | O | Juana die Cubanerin | 023 |
214 | kentucky complicado | 4 | O | kompl. ~ | 046 |
215 | la colita | 4 | O | das Schwänzchen | |
216 | la gorda | 4 | O | die Dicke | |
217 | la italiana | 4 | O | die Italienerin | 020 |
218 | moliendo café | 4 | O | Kaffee mahlend | 006 |
219 | saludos a las mujeres | 4 | O | Grüße an die Frauen | |
220 | sombrero con lazo | 4 | O | Hut mit Lasso | |
221 | sombrero con mambo | 4 | O | Hut mit Mambo | 014 |
222 | sombrero con mambo complicado | 4 | O | Hut mit Mambo, kompl. | 016 |
223 | sombrero y vamos arriba | 4 | O | Hut und: gehen wir vorwärts | |
224 | sombrero, v. arriba y cambiate otra vez | 4 | O | Hut+gehen wir vorwärts+wechsle noch mal | |
225 | sombrero, vamos arriba y cambiate de senda | 4 | O | Hut+gehen wir vorwärts+wechsle den Weg | |
226 | sombrero, vamos arriba y pegale un tarro | 4 | O | Hut+gehen wir vorwärts+setze ihr Hörner auf | |
227 | vacílala con pasillo | 4 | O | amüsiere sie mit einem Schrittchen | |
228 | yogúr con sabor | 4 | O | Joghurt mit Geschmack | |
229 | sombrero con mambo y vuelta | 4 | O | 015 | |
230 | 50 (cincuenta) | 5 | O | 50 | 086 |
231 | 7 (siete) loco | 5 | O | verrückte 7 | 052 |
232 | 70+70 (setenta con setenta) | 5 | O | 70 mit 70 | 068 |
233 | 70R (setenta) al revés | 5 | O | 70 rückwärts | |
234 | 73 (setenta y tres) | 5 | O | 73 | |
235 | 78 (setenta y ocho) | 5 | O | 78 | 064 |
236 | a Bayamo complicado | 5 | O | nach Bayamo, kompliziert | |
237 | Alexa | 5 | O | Alexa (Eigenname) | 088 |
238 | beso complicado | 5 | O | komplizierter Kuss | 019 |
239 | camínala | 5 | O | gehe mit ihr | |
240 | cubanito chupao | 5 | O | leichter Cubaner | |
241 | dedo, guarapo y bota | 5 | O | Finger, Zuckerrohrsaft u. Lederschlauch | |
242 | descortillo | 5 | O | Unhöflichkeit | 039 |
243 | el force | 5 | O | die Kraft (hispanisiert aus dem Engl.) | 081 |
244 | el túnel | 5 | O | der Tunnel | |
245 | el zorro | 5 | O | der Fuchs | 076 |
246 | enchúf'la con clave | 5 | O | ~ mit clave (2-3-Klatschen) | |
247 | enchúf'la con rumba | 5 | O | ~ mit Rumba | |
248 | enchúf'la con rumba y vacúnala | 5 | O | ~ mit Rumba und impfe sie | |
249 | enchúf'la doble a lo moderno | 5 | O | moderne doppelte ~ | |
250 | enchúf'la puente complicada | 5 | O | ~ mit Brücke kompl. | |
251 | enchúf'la para TÌ | 5 | O | ench. für DICH | |
252 | enrédala doble | 5 | O | drehe sie doppelt ein | |
253 | evelyn y métila y crúzala | 5 | O | Evelin pack' sie ein und und kreuze | |
254 | festival de patínes | 5 | O | Festival der Schlittschuhe | |
255 | la señorita | 5 | O | die Dame | |
256 | merenguito | 5 | O | kleiner Merengue | 090 |
257 | papalote | 5 | O | Drachen | 066 |
258 | paseo por el parque | 5 | O | Spaziergang durch den Park | 073 |
259 | paseo doble | 5 | O | doppelter Spaziergang | |
260 | sombrero doble | 5 | O | doppelter Hut | 012 |
261 | 70, crúzala y enredala | 6 | O | 70, kreuze und rolle sie ein | 069 |
262 | 70P (setenta) piernas | 6 | O | 70 "Beine", 70-Durchsteiger | |
263 | 70PU (setenta) compl. con pulpo | 6 | O | kompl. 70 mit Krake | |
264 | 70S (setenta) sintética | 6 | O | 70 synthetisch | |
265 | 77 (siete setenta) (7-70) | 6 | O | 7_70 | 067 |
266 | 79 (setenta y nueve) | 6 | O | 79 | |
267 | abaníco complicado | 6 | O | kompl. Fächer | |
268 | araña (=80U compl.) | 6 | O | Spinne | 057 |
269 | bikini | 6 | O | Bikini | |
270 | cobra | 6 | O | Kobra (Schlange) | |
271 | cuncún oder cancán | 6 | O | Cancan | |
272 | dedo saboreado | 6 | O | schmackhafter Finger | 035 |
273 | el trompo | 6 | O | der Kreisel | |
274 | enchúf'la doble con alarde | 6 | O | doppelte ~ mit Prahlerei | |
275 | estrella | 6 | O | Stern | |
276 | Juana la cubana complicada | 6 | O | ~ kompl. | 024 |
277 | la italiana doble | 6 | O | die doppelte ~ | |
278 | laberinto | 6 | O | Labyrinth | |
279 | mago | 6 | O | Zauberer | |
280 | Manolín (el medico de la salsa) | 6 | O | Manolín (der Salsa-Arzt) | |
281 | mantequilla | 6 | O | Butter | 082 |
282 | mojito | 6 | O | Mojito | 084 |
283 | Mónica | 6 | O | Monika | |
284 | patines y patineta | 6 | O | Schlittschuhe und Schlittschuhchen | |
285 | pepsi cola | 6 | O | Pepsi Cola | |
286 | percussion | 6 | O | Schlagzeug | |
287 | pierna | 6 | O | Bein | |
288 | pulpo | 6 | O | Krake | |
289 | remolino | 6 | O | Strudel | |
290 | santiago | 6 | O | Santiago | 075 |
291 | serpiente | 6 | O | Schlange | 025 |
292 | sombrero doble complicado | 6 | O | doppelter Hut, kompl. | 013 |
293 | súbela | 6 | O | "heb' sie hoch" | |
294 | terremoto | 6 | O | Erdbeben | |
295 | tócale la T complicado | 6 | O | fass' sie an an d. T., kompl. | 037 |
296 | tunturúntuntun | 6 | O | Kuddelmuddel | 099 |
297 | yo soy malo | 6 | O | "ich bin böse" |